影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。如果只写他表面那些怪异的部分和不可理喻的那些言行,那就只会强化他令人讨厌的部分和跟社会脱节的部分,但是逐渐地你会看到人物心中有梦想,从而让人物立体鲜活又深刻,从而观众会因为看到这个人的坚守而令人感动,喜爱这个角色。
Copyright (c) 2018-2023